-
1 aceptación
f1) принятие; приём2) акцепт, согласие на оплату документов (см. тж. acepto)3) акцептование ( векселя)•contra aceptación — "против акцепта" ( оговорка контракта)
- aceptación en blancopor falta de aceptación — за отсутствием [при отсутствии] акцепта
- aceptación completa
- aceptación condicionada
- aceptación contractual
- aceptación del cheque
- aceptación general
- aceptación del giro
- aceptación de giros
- aceptación incompleta
- aceptación incondicional
- aceptación de la letra de cambio
- aceptación por menor importe
- aceptación del pedido
- aceptación posterior
- aceptación preliminar
- aceptación previa
- aceptación del tender -
2 contra aceptación
сущ.экон. "против акцепта" (оговорка контракта) -
3 cláusula
f1) пункт (напр. договора); статья (напр. контракта)2) специальное условие; оговорка; поправка•especificar en la cláusula — 1) указывать в статье 2) указывать в поправке; указывать в специальном условии
- cláusula cambiariaincluir [insertar] la cláusula — 1) вносить [вставлять] пункт или статью (напр. в договор) 2) вносить [вставлять] оговорку (напр. в контракт)
- cláusula complementaria
- cláusula contractual
- cláusula del contrato
- cláusula de convenio
- cláusula de exclusión
- cláusula fiscal
- cláusula de fuerza mayor
- cláusula de garantía
- cláusula en la garantía
- cláusula de garantías bancarias
- cláusula de indización
- cláusula de modalidades de pago
- cláusula monetaria
- cláusula multidivisa
- cláusula de nación más favorecida
- cláusula del pago
- cláusula de precio fijo
- cláusula de prorrateo
- cláusula de recaptura bancaria
- cláusula restrictiva
- cláusula de revisión de precios
- cláusula de salvaguardia
- cláusula step-up -
4 clàusula
сущ.1) грам. период, предложение2) юр. оговорка, специальное условие, статья, клаузула, пункт3) экон. поправка, статья (напр. контракта), пункт (напр. договора)
См. также в других словарях:
ОГОВОРКА ПАТЕНТНАЯ — условие экспортного контракта, в соответствии с которым продавец обязуется поставить патентно чистый товар (на момент заключения контракта), а покупатель должен не позднее соответствующего срока (в случае поступления информации) сообщить продавцу … Юридический словарь
Оговорка Валютная — англ. currency clause условие международного контракта, фиксирующее курс одной валюты относительно другой, во избежание потерь от девальвации или ревальвации с момента заключения контракта до момента его оплаты. Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов
Оговорка о росте инфляции — пункт контракта, в котором оговариваются условия изменения оплаты в зависимости от роста или снижения инфляции. По английски: Inflation escalator clause Синонимы: Инфляционная оговорка См. также: Оговорки Уровни инфляции Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Оговорка Индексная — оговорка в условиях договора, оговаривающая изменение суммы контракта в зависимости от величины индекса цен к моменту платежа. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оговорка Конфиденциальная — оговорка в условиях контракта о найме на работу, в которой ставится условие неразглашения работником коммерческой информации. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Оговорка Патентная — англ. patent clause оговорка в условиях экспортного контракта, в соответствии с которым продавец обязуется поставить патентно чистый товар, а покупатель должен сообщить продавцу о правах и притязаниях третьих лиц. Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов
Оговорка доброй воли — пункт международного контракта о возможном пересмотре условий выплаты задолженности и согласии кредиторов об уступках в случае выполнения страной заемщиком оговоренных условий. По английски: Goodwill clause См. также: Международные кредиты… … Финансовый словарь
Оговорка об отказе от залога активов — условие облигационного контракта, согласно которому заемщик обязан предоставить кредитору залоговое право, эквивалентное праву на удержание собственности, которое может быть предоставлено в будущем любым другим кредиторам, не имеющим гарантий в… … Финансовый словарь
ОГОВОРКА О ПОВЫШЕНИИ ИЛИ ПОНИЖЕНИИ ЦЕНЫ — оговорка, включаемая в условия договора, контракта, и предусматривающая изменение договорной цены товара в случае, если к обусловленному в договоре моменту произойдет изменение рыночных цен сверх определенного предела … Юридическая энциклопедия
ОГОВОРКА О ПОВЫШЕНИИ ИЛИ ПОНИЖЕНИИ ЦЕНЫ — условие договора, контракта, предусматривающее изменение договорной цены товара в случае, если к обусловленному в договоре моменту произойдут рост либо падение рыночных цен сверх определенного предела. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева… … Экономический словарь
ОГОВОРКА ПАТЕНТНАЯ — условие экспортного контракта, согласно которому экспортер обязуется поставлять патентно чистый товар. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь